Leitura, literatura e tradução: a necessidade de adequações no ensino de línguas não-maternas

Auteurs-es

  • Sérgio Flores Pedroso

Mots-clés :

Lingüística Aplicada. Análise do discurso. Ensino de lingua estrangeira. Espanhol.

Résumé

Neste artigo, a leitura em lingua não-materna é a abordada pela via do lugar que a literatura ocupa em livros didáticos de espanhol e mais concretamente através do gênero narrativa. A interpretação e a consideração da tradução no processo de ensino de línguas não-maternas em geral e da leitura em particular fazem parte dos aspectos problematizados em torno da relação literatura/ensino. Isso porque a premissa de que deriva este trabalho é que a língua materna gerencia toda aproximação de outra lingua, sendo que isso envolve os componentes ideológicos da linguagem.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Téléchargements

Publié-e

2006-11-02

Comment citer

Pedroso, S. F. (2006). Leitura, literatura e tradução: a necessidade de adequações no ensino de línguas não-maternas. Revista Do GEL, 3, 173–188. Consulté à l’adresse https://revistadogel.emnuvens.com.br/rg/article/view/331

Numéro

Rubrique

Artigos