Leitura, literatura e tradução: a necessidade de adequações no ensino de línguas não-maternas

Autores/as

  • Sérgio Flores Pedroso

Palabras clave:

Lingüística Aplicada. Análise do discurso. Ensino de lingua estrangeira. Espanhol.

Resumen

Neste artigo, a leitura em lingua não-materna é a abordada pela via do lugar que a literatura ocupa em livros didáticos de espanhol e mais concretamente através do gênero narrativa. A interpretação e a consideração da tradução no processo de ensino de línguas não-maternas em geral e da leitura em particular fazem parte dos aspectos problematizados em torno da relação literatura/ensino. Isso porque a premissa de que deriva este trabalho é que a língua materna gerencia toda aproximação de outra lingua, sendo que isso envolve os componentes ideológicos da linguagem.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Publicado

2006-11-02

Cómo citar

Pedroso, S. F. (2006). Leitura, literatura e tradução: a necessidade de adequações no ensino de línguas não-maternas. Revista Do GEL, 3, 173–188. Recuperado a partir de https://revistadogel.emnuvens.com.br/rg/article/view/331

Número

Sección

Artigos