Brazilians speaking Spanish and Argentineans speaking Portuguese: an analysis of the anaphoric direct object in non-native speakers’ production

Authors

  • Rosa Yokota Uiversidade Federal de São Carlos (UFSCar), São Carlos, São Paulo, Brasil

Keywords:

Portuguese, Spanish, direct object

Abstract

This paper presents the partial results of a research project on learning closely-related languages as foreign languages, specifically Spanish (S/FL) by Brazilians and Portuguese (P/FL) by Spanish speakers. In both cases, samples of oral production were collected from college students training to be teachers of the respective foreign language in Brazil (São Paulo) and Argentina (Concordia). This is a qualitative research on the direct object in the production of non-native adults in advanced learning process of Spanish or Portuguese as FL.

Downloads

Download data is not yet available.

References

BOSQUE, I; DEMONTE, V. Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 1999.

CYRINO, S. I. O objeto nulo no português do Brasil. Londrina: Editora da UEL, 1997.

CYRINO, S.I; NUNES, J.; PAGOTTO, E. Complementação. In: KATO, M. A.; NASCIMENTO, M.(Org.) Gramática do português falado culto no Brasil. v. 3. Campinas: Unicamp, 2009. p.47-100.

DUARTE, M. E. L. Variação e sintaxe. 1986. 73 f. Dissertação (Mestrado em Ciências – Linguística aplicada ao ensino de línguas) - Pontifícia Universidade Católica, São Paulo, 1986.

FANJUL, A. P. La práctica gramatical y el problema de la referencia en la enseñanza de ELE a brasileños. In: BARROS, C. S. de; COSTA, E. G. de M. (Org.) Espanhol para o ensino médio. Brasília: Ministério de Educação/Secretaria da Ed. Básica, 2010. p. 233-264.

FREIRE, G. C. Os clíticos de terceira pessoa e as estratégias para sua substituição na fala culta brasileira e lusitana. 2000. 113f. Dissertação (Mestrado em Língua Portuguesa) - Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2000.

GALVES, C. C. Ensaios sobre as gramáticas do português. Campinas: Ed. Unicamp, 2001.

GONZÁLEZ, N. T. M. Cadê o pronome? O gato comeu: os pronomes pessoais na aquisição/aprendizagem do espanhol por brasileiros adultos. 1994. Tese (Doutorado em Semiótica e Linguística Geral) - Universidade de São Paulo, São Paulo, 1994.

GONZÁLEZ, N. T. M. Portugués brasileño y español: lenguas inversamente asimétricas. In: CELADA,

M. T.; GONZÁLEZ, N. T. M. (Coord. Dossier) Gestos que trazan distinciones entre la lengua española y el portugués brasileño. SIGNOS ELE, 2008. Disponível em: <http://www.salvador.edu.ar/signosele/>. Acesso em: 23 abr. 2013.

GROPPI, M. Pronomes pessoais no português do Brasil e no espanhol do Uruguai. 1997. 152f. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade de São Paulo, São Paulo, 1997.

GROPPI, M. Opcionalidad de la duplicación de clíticos en español. In: TROUCHE, A.L.G.; REIS, L.F. (Org.) Hispanismo 2000. v. 1. Brasília: Min. de Educación, Cultura y Deporte. Embajada de España en Brasil, 2001. p. 230-239.

KATO, M. A. A gramática do letrado: questões para a teoria gramatical. In: MARQUES, M. A. et. al. (Org.) Ciências da linguagem: trinta anos de investigação e ensino. Braga: CEHUM (Univ. do Minho), 2005. p. 131-145.

SILVA, L. S. da. As formas de preenchimento do objeto direto na aprendizagem de português/LE. 2010. 84f. Relatório (Relatório de Iniciação científica) - UFSCar, São Carlos, 2010.

TARALLO, F. Diagnosticando uma gramática brasileira: o português d’aquém e d’além-mar ao final do século XIX. In: ROBERTS, I.; KATO, M.A. (Org.) Português brasileiro. Campinas: Ed Unicamp, 1996. p. 69-106.

YOKOTA, R. O que eu falo não se escreve. E o que eu escrevo alguém fala? A variabilidade no uso do objeto direto anafórico na produção oral e escrita de aprendizes brasileiros de espanhol. 2007. 219f. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade de São Paulo, São Paulo, 2007.

YOKOTA, R. Pistas para entender o processo de aprendizagem de línguas próximas: o objeto direto anafórico na produção oral em E/LE e em P/LE. (mimeo)

Published

2015-05-24

How to Cite

Yokota, R. (2015). Brazilians speaking Spanish and Argentineans speaking Portuguese: an analysis of the anaphoric direct object in non-native speakers’ production. Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978), 43(2), 709–719. Retrieved from https://revistadogel.emnuvens.com.br/estudos-linguisticos/article/view/475

Issue

Section

Aquisição de Linguagem: L2/LE