Interfaces in the mediation process for Portuguese and Spanish Teletandem: the role of mediators
DOI:
https://doi.org/10.21165/el.v48i2.2262Keywords:
Teletandem, close languages, mediationAbstract
The practice of Teletandem within contexts of close languages, such as Portuguese and Spanish, has peculiarities that are inherent to the process such as the possibility of intercommunication between the pairs. Even though this intercommunication can occur in other pairs, in close languages it becomes more evident. In this case, it is necessary to observe the process of mediation more closely and consider the relevance of cultural and linguistic aspects. Such observation can be done through constant monitoring of the students by the mediator as a way to stimulate language and intercultural awareness. In this paper, we aim to describe the actions that occur during the mediation process – that includes since the first contacts with the partner institutions to the organization, supervision and evaluation –, as well as to discuss some theoretical assumptions that can provide support and improve this practice from the methodological perspective of grounded theory (CHARMAZ, 2009). We also outline some strategies for this process, based on our experience as mediators in Portuguese and Spanish teletandem interactions between a Brazilian and a Mexican university. Our analyses suggest that the principles of autonomy and reciprocity (TELLES; VASSALO, 2006) of tandem learning are directly related to the mediation process and they contribute to an effective collaborative context of language teaching and learning.Downloads
References
ANDREU-FUNO, L. Teletandem: um estudo sobre identidades culturais e sessões de mediação da aprendizagem. 2015. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos) – Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, São José do Rio Preto, 2015.
ARANHA, S.; CAVALARI, S. M. S. A trajetória do projeto Teletandem Brasil: Da modalidade institucional não-integrada à institucional integrada. The ESPecialist, v. 35, n. 2, p. 183-201, 2014.
BENEDETTI, A. M. Teletandem. In: MAYRINK, M. F.; ALBUQUERQUE-COSTA, H. (org.). Ensino e aprendizagem de línguas em ambientes virtuais. São Paulo: Humanitas, 2013.
p. 65-92.
CARVALHO, K. C. H. P.; MESSIAS, R. A. L. O teletandem no ensino e aprendizagem de espanhol/LE em contexto de formação inicial. Veredas – Revista de Estudos Linguísticos, v. 21, p. 60-74, 2017.
CARVALHO, K. C. H. P. de; MESSIAS, R. A. L.; DÍAS, A. M. Teletandem within the Context of closely-related languages: A Portuguese-Spanish interinstitutional experience. DELTA – Revista de Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, v. 31, n. 3, p. 711-728, 2015.
CAVALARI, S. M. S.; ARANHA, S. Implications of teletandem integration into foreign language programs, 2017 [no prelo].
CHARMAZ, K. A construção da teoria fundamentada: guia prático para análise qualitativa. Tradução Joice Elias Costa. Porto Alegre: Artmed, 2009.
COSTA, L. M. G. Performatividade e gênero nas interações em teletandem. 2015. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos) – Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, São José do Rio Preto, 2015.
GARCIA, D. N. M. A logística das sessões de interação e mediação no teletandem com vistas ao ensino/aprendizagem de línguas estrangeiras. Revista Estudos Linguísticos,
v. 44, n.2, p. 725-738, 2015.
RAMOS, K. A. H. P. Implicações socioculturais do processo de ensino de português para falantes de outras línguas no contexto virtual do Teletandem. Estudos Linguísticos, São Paulo, v. 42, n. 2, p. 731-742, maio-ago. 2013.
RAMOS, K. A. H. P.; CARVALHO, K. C. H. P.; MESSIAS, R. A. L. O ensino de português para hispanofalantes no contexto virtual do Teletandem. Portuguese Language Journal. Center for Latin American Studies at the University of Florida and the Latin American and Iberian Institute at the University of New Mexico, Fall 2013, v. 7, p. 1-23, 2013.
SALOMÃO, A. C. B. A cultura e o ensino de língua estrangeira: perspectivas para a formação continuada no projeto teletandem. 2012. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos) – Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, São José do Rio Preto, 2012.
SALOMÃO, A. C. B.; EVANGELISTA, M. C. R. G. Mediation in teletandem: from face to face dialogue to dialogical reflective journals, 2017 [no prelo].
TELLES, J. A. Learning foreign languages in teletandem: Resources and strategies. DELTA – Revista de Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, v. 31, n. 3, p. 651-680, 2015.
TELLES, J. A. (org.). Teletandem: um contexto virtual, autônomo e colaborativo para aprendizagem de línguas estrangeiras no século XXI. Campinas: Pontes, 2009.
TELLES, J. A.; VASSALO, M. L. Teletandem: uma proposta alternativa no ensino-aprendizagem assistidos por computadores. In: TELLES, J. A. (org.). Teletandem: um contexto virtual, autônomo e colaborativo para aprendizagem de línguas estrangeiras no século XXI. Campinas: Pontes, 2009.
TELLES, J. A.; VASSALO, M. L. Foreign language learning in-tandem: Teletandem as an alternative proposal in CALLT. The ESPecialist, São Paulo (PUC), v. 27, n. 2, p. 189-212, 2006.
VYGOTSKI, L. S. A formação social da mente. Tradução José Cipolla Neto. 7. ed. São Paulo: Martins Fontes, 2007.
VYGOTSKI, L. S. Pensamento e Linguagem. São Paulo: Martins Fontes, 1991.
ZAKIR, M. A. Cultura e(m) telecolaboração: uma análise de parcerias de teletandem institucional. 2015. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos) – Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, São José do Rio Preto, 2015.