Concordância de gênero variável em Português: aproximações entre variedades africanas e afro-brasileira
DOI:
https://doi.org/10.21165/gel.v18i3.3276Keywords:
Concordância Nominal, Concordância de Gênero, Português de Angola, Português de São Tomé e Príncipe, Português de Helvécia, Contato LinguísticoAbstract
Our article aims to present a brief description and comparative analysis of the aspects of gender non-agreement of the noun phrase that was similarly attested in three African varieties of Portuguese, knowingly: Angolan Portuguese, specifically spoken in the municipality of Libolo; São Tomé and Príncipe Portuguese; and Helvécia Afro-Brazilian Portuguese, spoken in Bahia, Brazil. Previous works on the nominal agreement of Brazilian and European Portuguese pointed out to a variable rule for the former and a categorical rule for the latter (BRANDÃO & VIEIRA, 2012; BRANDÃO, 2018). Some studies on the African and Afro-Brazilian Portuguese varieties have highlighted descriptions and analyzes of nominal agreement in Angola, Mozambique, São Tomé and Príncipe, Guinea-Bissau, and Helvécia (WINTER 2004, 2009; PETTER, 2009; LUCCHESI , BAXTER, RIBEIRO, 2009; FIGUEIREDO, 2010; SEDRINS, SILVA, 2017; among others). From the description and an analysis of data that was collected in fieldwork, we propose approximations between the three varieties and the possible social factors that can influence their nominal agreement, especially regarding language contact, the sociohistorical context of each community, and the acquisition of Portuguese as an L2 or as an L1 from an L2 template.
Downloads
References
AGOSTINHO, A. L. Trabalho de campo em São Tomé e Príncipe. 2013. Inédito.
AGOSTINHO, A. L. Fonologia e método pedagógico do lung’Ie. 2014. Tese (Doutorado em Filologia e Língua Portuguesa) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2015.
AGOSTINHO, A. L. Fonologia do lung’Ie. München: LINCOM, 2016.
AGOSTINHO, A. L. External vowel sandhi processes in lung’Ie considering stress and tone. Working papers em linguística, v. 20, p. 74-92, 2019.
AGOSTINHO, A. L.; ARAUJO, G.; SANTOS, E. F. Interrogative particle and phrasal pitch-accent in polar questions in Fa d’Ambô. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências humanas, v. 14, p. 857-872, 2019.
AGOSTINHO, A. L.; BALDUINO, A. Trabalho de campo em São Tomé e Príncipe. 2016. Inédito.
AGOSTINHO, A. L.; BANDEIRA, M.; ARAUJO, G. A. O lung’Ie na educação escolar de São Tomé e Príncipe. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, v. 55, n. 3, p. 591–618, 2016.
ARAUJO, G. A.; AGOSTINHO, A. L.; SILVEIRA, A. C.; FREITAS, S.; BANDEIRA, M. Fa d’Ambô: Língua crioula de Ano Bom. Cadernos de Estudos Linguísticos, Campinas, São Paulo, v. 55, n. 2, p. 25–44, 2013.
ARAUJO, G. A.; AGOSTINHO, A. L. Padronização das línguas nacionais de São Tomé e Príncipe. Língua e Instrumentos Linguísticos, v. 26, p. 49, 2010.
BAKKER, P. Creoles and typology: Problems of sampling and definition. Journal of Pidgin and Creole Languages, v. 29, n. 2, p. 437-455, 2014.
BALDUINO, A. M. A nasalidade no português de STP. 2018. Dissertação (Mestrado em Filologia e Língua Portuguesa) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018.
BANDEIRA, M. Reconstrução fonológica e lexical do protocrioulo do Golfo da Guiné. 2017. Tese (Doutorado em Filologia e Língua Portuguesa) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017.
BAXTER, A.; MELLO, C. F.; SANTANA, N. G. A. A construção de objeto duplo e as influências do substrato no português afrobrasileiro (e africano). PAPIA, v. 24, p. 283-306, 2014.
BAXTER, A. A concordância de número. In: LUCCHESI, D. et al. (org.). O português afro-brasileiro. Salvador: EDUFBA, 2009. p. 269-293.
BIRMINGHAM, D. A conquista portuguesa de Angola. Porto: A Regra do Jogo, 1974.
BRANDÃO, S. F. Concordância nominal no português de São Tomé e no português de Moçambique. In: BRANDÃO, S. F. (org.). Duas variedades africanas do português: variáveis fonético-fonológicas e morfossintáticas. São Paulo: Blucher, 2018. p. 203-244.
BRANDÃO, S. F. Concordância nominal. In: VIEIRA, S. R.; BRANDÃO, S. F. (org.). Ensino de Gramática: descrição e uso. 2. ed. São Paulo: Contexto, 2016. p. 57-83.
BRANDÃO, S. F.; VIEIRA, S. R. Concordância nominal e verbal: contribuições para o debate sobre o estatuto da variação em três variedades urbanas do português. Alfa, São Paulo, v. 53, n. 3, p. 1035-1064, 2012.
CALDEIRA, A. M. Tráfico de escravos e conflitualidade. O arquipélago de São Tomé e Príncipe e o reino do Congo durante o século XVI. Revista Ciências e Letras, [S. l.], v. 44, p. 55-76, 2008.
CARDOSO, M. Cabo Verde e S. Tomé e Príncipe. Porto: IPAD, 2007.
CARMO, A. F. Colonização e Escravidão na Bahia: a Colônia Leopoldina (1850-1888). 2010. Dissertação (Mestrado em História) – Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2010.
CASTRO, P. P. As construções interrogativas, de tópico e de foco na língua crioula de Guiné-Bissau. 2013. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal do Rio do Janeiro, Rio de Janeiro, 2013.
CROWLEY, T. Pidgin and creole morphology. In: KOUWENBERG, S.; SINGLER, J. V. (ed.). The Handbook of Pidgin and Creole Studies. Oxford: Wiley-Blackwell, 2008. p. 74-97.
CRYSTAL, D. Language Death. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
FERRAZ, L. The Creole of São Tomé. Johannesburg: Witwatersrand University Press, 1979.
FIGUEIREDO, C. F. G. Aspectos histórico-culturais e sociolinguísticos do Libolo: aproximações com o Brasil. In: OLIVEIRA, M. S. D.; ARAUJO, G. A. (org.). O Português na África Atlântica: Angola, Cabo Verde, Guiné Bissau, São Tomé e Príncipe. São Paulo: FFLCH/USP/Humanitas, 2018. p. 47-97.
FIGUEIREDO, C. F. G. A concordância plural variável no sintagma nominal do português reestruturado da comunidade de Almoxarife, São Tomé (Desenvolvimento das regras de concordância variáveis no processo de transmissão-aquisição geracional). 2010. Tese (Doutorado em Linguística) – Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Macau, 2010.
FIGUEIREDO, C. F. G. A configuração do SN plural do português reestruturado de Almoxarife – S. Tomé Carlos. Revista de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola, [S.I.], v. 1, n. 1, p. 28-55, 2009.
FIGUEIREDO, C. F. G. A concordância variável no sintagma nominal plural do português reestruturado de Almoxarife (São Tomé). PAPIA, [S. l.], v. 18, n. 1, p. 23-43, 2008.
FIGUEIREDO, C. F. G.; OLIVEIRA, M. S. D. Português do Município do Libolo Angola, e português étnico da comunidade de Jurussaca Brasil cotejando os sistemas de pronominalização. PAPIA, v. 2., n. 23, p. 105-185, 2013.
FIGUEIREDO, C. F. G.; SANTOS, E. F. Construções [FOC + QUE]: português do Município do Libolo, Kwanza Sul, Angola. Encontro Conjunto do XIV Congresso Anual da ACBLPE (Associação de Crioulos de Base Portuguesa e Espanhola) com o Congresso de Verão de 2013 da SPCL (Society for Pidgin and Creole Linguistics). Faculdade de Letras – Universidade de Lisboa, Lisboa, Portugal, 2013, Manuscrito.
GOMES, L. Escravidão: do primeiro leilão de cativos em Portugal ate a morte de Zumbi dos Palmares. v. 1. São Paulo: Editora Globo, 2019.
GOOD, J. Typologizing grammatical complexities. Journal of Pidgin and Creole Languages, v. 27, n. 1, p. 47-93, 2012.
GÜNTHER, W. Das portugiesische Kreolisch der Ilha do Príncipe. Marburg an der Lahn: Im Selbstverlag, 1973.
HAGEMEIJER, T. The Gulf of Guinea Creoles: Genetic and Typological Relations. Journal of Pidgin and Creole Languages, Amsterdam, v. 26, n. 1, p. 111-154, 2011.
HAGEMEIJER, T. As línguas de S. Tomé e Príncipe. Revista de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola, Lisboa, v. 1, n. 1, p. 1-27, 2009.
HEINE, B.; NURSE, D. A linguistic geography of Africa. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.
HERNANDEZ, L. A África na sala de aula. 2. ed. rev. São Paulo: Selo Negro, 2008.
HOLM, J. An Introduction to Pidgins and Creoles. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.
INVERNO, L. A transição de Angola para o português vernáculo: estudo morfossintático do sintagma nominal. In: CARVALHO, A. M. (org.). Português em contato. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana, Editorial Vervuert, 2009. p. 87-106.
INVERNO, L. Português vernáculo do Brasil e português vernáculo de Angola: reestruturação parcial vs. mudança linguística. In: ENCUENTRO DE ACBLPE, 3, 2003, Coruña. Actas del III encuentro de ACBLPE, Madrid: Iberoamericana: Vervuert, 2004, p. 201-213.
LADHAMS, J. Article agglutination and the African contribution to the Portuguese-based Creoles. In: BARTENS, A.; BAKER, P. (ed.). Black through White. London: Battlebridgde, 2012. p. 31-50.
LAMBERTI, L. Language Ideologies in Afro-Brazilian Portuguese. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics. 2021. No prelo.
LIPSKI, J. M. El dialecto afroyungueño de Bolivia: en busca de las raíces del habla afrohispánica. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, v. 4, n. 2, p. 137-166, 2006.
LUCCHESI, D.; BAXTER, A.; RIBEIRO, I. O português afro-brasileiro. Salvador: EDUFBA, 2009.
LUCCHESI, D. A concordância de gênero. In: LUCCHESI, D.; BAXTER, A.; RIBEIRO, I. (org.). O português afro-brasileiro. Salvador: EDUFBA, 2009. p. 295-318.
MAURER, P. Principense (Lung’Ie). London: Battlebridge Publications, 2009.
MCWHORTER, J. H. The world’s simplest grammars are creole grammars. Linguistic Typology, v. 5, n. 2, p. 125-166, 2001.
MIGUEL, M. H. A língua portuguesa em Angola: normativismo e glotopolítica. Lucere, n.5, p 35-48, 2008.
MIGUEL, M. H. Dinâmica da pronominalização no português de Luanda. Luanda: Editorial Nzila, 2003.
MINGAS, A. A Interferência do kimbundu no português falado em Lwanda. Porto: Campo das Letras, 2000.
PELISSIER, R. Histórias das campanhas de Angola: resistência e revoltas (1845-1941), v. 1 e 2. Lisboa: Editora Estampa, 1997.
PETTER, M. M. T. Aspectos morfossintáticos comuns ao português angolano, brasileiro e moçambicano. PAPIA, n. 19, p. 201-220, 2009.
PETTER, M. M. T. Variedades linguísticas em contato: português angolano, português brasileiro, português moçambicano. Tese (Livre docência) – Departamento de Linguística, Universidade de São Paulo, 2008.
PETTER, M. M. T. Línguas africanas no Brasil. África: Revista do Centro de Estudos Africanos, v.2 7-28, p. 63-89, 2007.
PINTA, J. Gender Agreement in Correntino Spanish. Journal of Language Contact, 2021. No prelo.
REDINHA, J. Etnias e culturas de Angola. Coimbra: AULP, 2009.
ROCHA, B.; RASO, T. O pronome lembrete e a Teoria da Língua em Ato: uma análise baseada em corpora. Veredas, v. 17, n. 2, p. 39-59, 2013.
ROCHA, B. et al. O pronome lembrete e a Teoria da Língua em Ato: novas perspectivas de análise. In: COLÓQUIO BRASILEIRO DE PROSÓDIA DA FALA, 3, 2011, Belo Horizonte. Anais do Colóquio Brasileiro de Prosódia da Fala, v.1, 2011.
SANTIAGO, A. M.; AGOSTINHO, A. L. Situação linguística do português em São Tomé e Príncipe. A Cor Das Letras, v. 21, n. 1, p. 39-61, 2020.
SANTOS, E. F. Aspectos da língua portuguesa em Angola. PAPIA, v. 28, n. 1, p. 25-49, 2018.
SANTOS, E. F. Sentenças marcadas para o foco no português do Libolo: uma proposta de análise derivacional. Tese (Doutorado) – Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas, Universidade de São Paulo, 2015.
SÁNCHEZ, L. Word order, predication and agreement in DPs in Spanish, Southern Quechua and Southern Andean bilingual Spanish. In: ZAGONA, K. (ed.). Grammatical Theory and Romance Languages: Selected Papers from the 25th Linguistic Symposium on Romance Languages. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1996. p. 209-218.
SCHUCHARDT, H. Beiträge zur Kenntnis des kreolischen Romanisch. Zum Negerportugiesischen der Ilha do Principe. Zeitschrift für Romanische Philologie, Saarbrücken, v. 13, p. 461-475, 1889.
SEDRINS, A. P.; SILVA, C. R. T. Padrões de concordância de gênero e número no sintagma nominal em variedades africanas do português. Revista Leitura, Maceió, v. 2, n. 59, p. 85-105, 2017.
SEIBERT, G. Crioulização em Cabo Verde e São Tomé e Príncipe: divergências históricas e identitárias. Afro-Ásia, [S. l.], v. 49, p. 41-70, 2014.
SEIBERT, G. São Tomé and Príncipe: The first plantation economy in the tropics. In: LAW, R.; SCHWARZ, S.; STRICKRODT, S. (ed.). Commercial Agriculture, the Slave Trade and Slavery in Atlantic Africa. Suffolk: Boydell & Brewer, 2013. p. 54-78.
TAVARES, L. H. D. História da Bahia. EDUFBA/UNESP, 2001.
THOMASON, S.; KAUFMAN, T. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley: University of California Press, 1988.
VALKHOFF, M. F. Studies in Portuguese and Creole. Johannesburg: Witwatersrand University Press, 1966.
WINFORD, D. Social factors in contact languages. In: BAKKER, P.; MATRAS, Y. Contact languages: a comprehensive guide. De Gruyter, 2013. p. 363-416.
YAKPO, K. Social Factors. In: ADAMOU, E.; MATRAS, Y. (ed.). The Routledge Handbook of Language Contact. London: Routledge, 2020. p. 129-146.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Revista do GEL
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Esta revista oferece acesso livre imediato ao seu conteúdo, seguindo o princípio de que disponibilizar gratuitamente o conhecimento científico ao público proporciona maior democratização mundial do conhecimento.
A REVISTA DO GEL não cobra taxa de submissão ou de editoração de artigos (articles processing charges – APC).
Os critérios gerais de direitos autorais da REVISTA DO GEL estão dispostos no termo de direitos autorais que cada autor aceita ao submeter seu trabalho no periódico. Como regra geral o periódico utiliza as regras CC BY-NC da Creative Commons (regra disponível em: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode)