TOMANDO UMA OBRA INFANTOJUVENIL TRADUZIDA PARA O PORTUGUÊS E O ESPANHOL COMO SUBSÍDIO PARA O ENSINO DA TRADUÇÃO
DOI:
https://doi.org/10.21165/gel.v13i2.860Palavras-chave:
Linguística de Corpus. Estudos da Tradução Baseados em Corpus. Pedagogia da Tradução. Literatura Fantástica. Ensino e Aprendizagem de Tradução.Resumo
Nos Estudos da Tradução, o contraste entre textos de partida (TPs) e de chegada (TCs) apresenta-se como campo profícuo para análises descritivas e pode constituir-se como material tangível para o ensino de tradução. Nesse sentido, contextos modelam a relação que se estabelece entre TPs/TCs, revelando marcas que, por meio da explanação, podem converter-se em apoio para os tradutores em formação. Sendo assim, objetivamos: 1) comparar usos mais frequentes no corpus constituído pela obra The Chronicles of Narnia: The magician’s nephew, de C. S. Lewis, e pelas respectivas traduções para as línguas portuguesa e espanhola; e 2) ordenar os dados de modo a serem utilizados por estudantes. Verificamos as escolhas recorrentes com o instrumental dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus (BAKER, 1999, 2000; CAMARGO, 2005). Tencionamos associar tais premissas à Pedagogia da Tradução (ALVES, MAGALHAES, PAGANO, 2000, 2005), voltando-nos para uma exploração didática. A extração dos dados foi realizada com o programa WordSmith Tools, permitindo notar aproximações e afastamentos léxico-semânticos quanto ao TP. Tais resultados, ao serem convertidos em material de ensino, podem favorecer a assimilação de um conjunto de opções passível de ser utilizado durante o processo tradutório.Downloads
Não há dados estatísticos.
Downloads
Publicado
26-09-2016
Como Citar
Serpa, T., & Rocha, C. F. (2016). TOMANDO UMA OBRA INFANTOJUVENIL TRADUZIDA PARA O PORTUGUÊS E O ESPANHOL COMO SUBSÍDIO PARA O ENSINO DA TRADUÇÃO. Revista Do GEL, 13(2), 91–117. https://doi.org/10.21165/gel.v13i2.860
Edição
Seção
Artigos
Licença
Esta revista oferece acesso livre imediato ao seu conteúdo, seguindo o princípio de que disponibilizar gratuitamente o conhecimento científico ao público proporciona maior democratização mundial do conhecimento.
A REVISTA DO GEL não cobra taxa de submissão ou de editoração de artigos (articles processing charges – APC).
Os critérios gerais de direitos autorais da REVISTA DO GEL estão dispostos no termo de direitos autorais que cada autor aceita ao submeter seu trabalho no periódico. Como regra geral o periódico utiliza as regras CC BY-NC da Creative Commons (regra disponível em: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode)