Fixação, idiomaticidade e composicionalidade: a unidade fraseológica “deixar a poeira baixar” no português
DOI:
https://doi.org/10.21165/el.v50i2.2959Palabras clave:
unidade fraseológica, fixação, idiomaticidade, metáfora.Resumen
Concebemos a Fraseologia como interdisciplinar e estabelecemos diálogo com a Linguística Cognitiva (GURILLO, 1997; 2001; OLZA MORENO, 2011; MERINO GONZÁLEZ, 2015) a fim de descrever, sincronicamente, a unidade fraseológica “deixar a poeira baixar” no português, que denota uma ordem ou um conselho do locutor ao interlocutor, para que este aguarde o fim das situações conflitantes. Utilizamos o Corpus do Português (DAVIS; FERREIRA, 2016) para análise e defendemos a hipótese de que esse fraseologismo surge da metáfora conceitual: ADVERSIDADE É DEVIDO AO TEMPO RUIM, relacionada às condições climáticas. Ademais, ratificamos a fixação e a idiomaticidade dessa unidade, por seguir a ordenação formal dos verbos modais do português e ser dotada de composicionalidade motivada, uma vez que recuperamos pistas da contribuição de seus componentes para o significado total.Descargas
Citas
ARRIBAS, N. La fluctuante cuestión de los límites fraseológicos. AISPI Frontiere: soglie e interazioni. I linguaggi ispanici nella tradizione e nella contemporaneità, Trento, v. 2, p. 73-96, 2014.
CARBALLO, M. A. C. El concepto de unidad fraseológica. Revista de Lexicografía, v. 4,
p. 67-79, 1997-1998.
CORPAS PASTOR, G. Manual de fraseología española. Madrid: Gredos, 1996.
CUENCA, M. J.; HILFERTY, J. Introducción a la lingüística cognitiva. Barcelona: Ariel, 2007.
GIBBS, R. W. Psycholinguistic studies on the conceptual basis of idiomaticity. Cognitive Linguistics, v. 1.4, p. 417-451, 1990.
HENGEVELD, K. Illocution, Mood and Modality. In: BOOIJ, G.; LEHMANN, C.; MUGDAN, J. (ed.). Morphology: A handbook on inflection and word formation. Berlin: Mouton de Gruyter, v. 2, p. 1190-1201, 2004.
LAKOFF, G.; ESPENSON, J.; GOLDBERG, A. Master Metaphor List (draft copy). Berkeley: University of California, 1989.
LAKOFF, G.; JOHNSON, M. Metaphors we live by. Chicago: Chicago University Press, 1980.
MERINO GONZÁLEZ, A. Fraseología y lingüística cognitiva. Estudio interdisciplinar de la fraseologización de la locución somática de boca en boca. EULA, v. 29, 2015, p. 221-252.
MIRA MATEUS, M. H.; DUARTE, I.; FARIA, I. R. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Caminho, 2003.
OLZA MORENO, I. Aspectos sobre la relación de idiomaticidad, metáfora y metonimia”. In: SANTIBÁÑEZ, C.; OSORIO, J. Recorridos de la metáfora: cuerpo, espacio y diálogo, Concepción: Cosmigonon Editorial, 2011. p. 167-216.
PREZOTTO JR., J. R. As microconstruções auxiliares com “deixar” e “parar” no português na expressão de aspecto final. 2020. Dissertação (Mestrado) – Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, São José do Rio Preto, 2020.
RUIZ GURILLO, L. Aspectos de fraseología teórica española. Anejo XXIV de Cuadernos de filologia. Valencia: Universitat, 1997.
RUIZ GURILLO, L. La fraseología como cognición: vías de análisis. Lingüística Española Actual, XXIII/1, p. 107-132, 2001.
SÁNCHEZ, M. G. P. Introducción a la fraseología española. Estudio de las locuciones, Barcelona: Anthropos, 2008.
SANKOFF, D.; TAGLIAMONTE, S.; SMITH, E. Goldvarb X: a variable rule application for macintosh and windows. Toronto: University of Toronto, Department of Linguistics, 2005.
ZULUAGA, A. Introducción al estudio de las expresiones fijas. Max Hueber, Verlag, Tübingen, 1980.
ZULUAGA, A. La fijación fraseológica. THESAURUS, v. 30, n. 2, p. 225-248, 1975.