The sociohistory from Santos and its relation to the variation of “tu” and “você” in the pronominal treatment

Authors

DOI:

https://doi.org/10.21165/el.v49i1.2456

Keywords:

historical linguistics, Santos, personal pronouns, linguistic contact, solidarity

Abstract

The use of the pronoun "tu" in the city of Santos / SP differs from the rest of the territory of São Paulo (MODESTO, 2006). The contact between Portuguese and Brazilian immigrants, at the turn of the XIX century to the XX (FRUTUOSO, 2004) is a possible cause of this phenomenon. The literature on Linguistic Contact guided the research path, which highlights the main socio-historical factors of preserving the "tu" form: (i) Ravindranath (2015) and the community demography and social practices, such as urban sprawl and concentration of immigrant workers in the Santos center (MELLO, 2007); (ii) Dodsworth (2017) and the position of the individual in the community, such as the workers' movements that integrated the community of Santos (MARAM, 1979); (iii) Britain (2013) and geographic space and mobility, such as sanitary reforms and the transformation of the santista space (MELLO, 2007). These factors converge to a "solidary" scenario in Santos, favoring the "tu" variant.

Downloads

Download data is not yet available.

References

BRITAIN, D. Space, diffusion and mobility. In: CHAMBERS, J. K.; SCHILLING, N. The Handbook of Language Variation and Change. 2nd ed. Malden, MA: Wiley-Blackwell, 2013. p. 72-500.

BROWN, R.; GILMAN, A. The Pronouns of Power and Solidarity. In: SEBEOK, T. A. (org.). Style in Language. MIT Press, 1960. p. 253-276.

BUENO, F. S. A formação histórica da Língua Portuguesa. São Paulo: Edição Saraiva, 1967.

CARREIRA, A. L. R. A “Religião Leiga da Classe Operária” e os sentidos da cidade: urbanização, trabalho e futebol na cidade de Santos (1892-1920). Recorde, Rio de Janeiro, v. 11, n. 2, p. 1-36, jul./dez. 2018.

CINTRA, L. F. L. Sobre formas de tratamento na língua portuguesa. 2. ed. Lisboa: Livros Horizonte, 1986.

COSTA, L. B. Variação dos pronomes "tu"/"você" nas capitais do norte. 2013. Dissertação (Mestrado em Letras) – Instituto de Letras e Comunicação, Universidade Federal do Pará, Belém, 2013.

DODSWORTH, R. Migration and dialect contact. Annual Review of Linguistics 3, p. 331-346, 2017.

ECKERT, P.; WENGER, E. Communities of practice in sociolinguistics: what is the role of power in sociolinguistic variation? Journal of Sociolinguistics, 9/4, p. 582-589, 2005.

FRUTUOSO, M. S. G. O café e a imigração em Santos. Histórias e Lendas de Santos. 2004. Disponível em: http://www.novomilenio.inf.br/santos/h0219.htm#Autora. Acesso em: 27 dez. 2018.

FURLAN, O. A. Influência Açoriana no Português do Brasil em Santa Catarina. Florianópolis: UFSC, 1989.

GITAHY, M. L. C. Os trabalhadores do Porto de Santos (1889-1910). 1983. Dissertação (Mestrado em História) – Instituto de Filosofia e Ciências Humanas, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 1983.

GITAHY, M. L. C. Ventos do mar: trabalhadores do porto, movimento operário e cultura urbana. São Paulo: Editora da Universidade Estadual Paulista, 1992.

GUIDI, S. Nossa língua: a fala dos santistas. 4 nov. 1985. Disponível em: http://www.novomilenio.inf.br/santos/h0089.htm. Acesso em: 07 abr. 2019.

MARAM, S. L. Anarquistas, Imigrantes e o Movimento Operário Brasileiro. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1979.

MELLO, G. A modernização de Santos no século XIX: mudanças espaciais e da sociabilidade urbana no centro velho. Cadernos CERU, v. 18, p. 107-131, 2007.

MELLO, G. Expansão e estrutura urbana de Santos (SP): aspectos da periferização, da deterioração, da intervenção urbana, da verticalização e da sociabilidade. 2008. Dissertação (Mestrado em Sociologia) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2008.

MIRAGLIA, P.; ALMEIDA, R.; ZANLORENSSI, G. O fluxo de imigração ao Brasil desde a chegada dos portugueses. NEXO, Gráfico, 11 jun. 2018. Disponível em: https://www.nexojornal.com.br/grafico/2018/06/11/O-fluxo-de-imigração-ao-Brasil-desde-a-chegada-dos-portugueses. Acesso em: 19 nov. 2018.

MODESTO, A. T. T. Formas de tratamento no português brasileiro: a alternância tu/você na cidade de Santos – SP. 2006. Dissertação (Mestrado em Filologia e Língua Portuguesa) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2006.

MODESTO, A. T. T. Notícias de estudos realizados sobre as formas de tratamento no português brasileiro. Letra Magna, v. 2, n. 2, p. 1-9, 2005.

MOTA, M. A. A variação dos pronomes 'tu' e 'você' no português oral de São João da Ponte (MG). 2008. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2008.

MUSEU DA IMIGRAÇÃO. Acervo Digital. Disponível em: http://www.inci.org.br/acervodigital/. Acesso em: 23 abr. 2019.

NOLL, V. O mito da origem portuguesa do chiamento carioca. In: RIBEIRO, S. S. C.; COSTA, S. B. B.; CARDOSO, S. A. M. (org.). Dos sons às palavras: nas trilhas da Língua Portuguesa. Salvador: EDUFBA, 2009. p. 306-319.

NOVO MILÊNIO. Planta e projetos de Santos, 1910. Disponível em: http://www.novomilenio.inf.br/santos/mapa27.htm. Acesso em: 04 abr. 2019.

PASCAL, M. A. M. Imigrantes portugueses: anarquistas e comunistas sob o olhar do DEOPS. Anais do XIX Encontro Regional de História: Poder, Violência e Exclusão. ANPUH/SP-USP. São Paulo, 2008.

PEDRO, C. M. F. Casas importadoras de Santos e seus agentes: comércio e cultura material (1870-1900). 2010. Dissertação (Mestrado em História Social) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2010.

PEREIRA, M. A. F. Casamentos de portugueses no arquivo da Paróquia Coração de Maria em Santos, no bairro de Vila Mathias (1915-1920). In: ARRUDA, J. J.; FERLINI, V. L. A.; MASTOS, M. I. S.; SOUSA, F. De Colonos a Imigrantes. Centro de Estudos da População, Economia e Sociedade: Porto, 2013.

PAREDES SILVA, V. L. Motivações funcionais no uso do sujeito pronominal: uma análise em tempo real. In: PAIVA, M. da C. de; DUARTE, M. E. L. (org.). Mudança Lingüística em Tempo Real. Rio de Janeiro: Contra Capa Livraria, 2003.

PEREIRA, M. A. F.; FRUTUOSO, M. S. Fontes para o estudo da presença portuguesa em Santos. In: SOUSA, F.; MARTINS, I. L.; PEREIRA, C. M. (org.). A emigração portuguesa para o Brasil. Santa Maria da Feira: Rainho & Neves, 2007.

RAVINDRANATH, M. Sociolinguistic variation and language contact. Language and Linguistics Compass, v. 9, n. 6, p. 243-255, 2015.

SARTI, I. Porto Vermelho. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1981.

SCOTT, A. S. V. As duas faces da imigração portuguesa para o Brasil (décadas de 1820-1930). História Econômica, 2001. Disponível em: http://www.aehe.es/wp-content/uploads/2001/10/volpiscott.pdf. Acesso em: 20 nov. 2018.

SECRETARIA DE ESTADO. Relatorio apresentado ao Dr. M. J. de Albuquerque Lins, presidente do estado, pelo Dr. Antonio de Padua Salles, secretario da agricultura: annos de 1910 e 1911. São Paulo: Rothschild & Cia, 1912.

SILVA, F. T. S.; GITAHY, M. L. C. O movimento operário da construção civil santista durante a Primeira Guerra Mundial, (1914-1918). História Social, n. 3, p. 87-124, 1996.

Published

2020-05-01

How to Cite

Carreão, V. (2020). The sociohistory from Santos and its relation to the variation of “tu” and “você” in the pronominal treatment. Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978), 49(1), 434–451. https://doi.org/10.21165/el.v49i1.2456

Issue

Section

Artigos