"The rouge turned blush". Is it true, Veríssimo? What data from Linguistic Atlas of Brazil/Brazilian Midwest Region say to us

Authors

DOI:

https://doi.org/10.21165/el.v46i1.1756

Keywords:

linguistic norm, Brazilian Midwest Region, rouge, ALiB Project

Abstract

Based on the theory of Sapir-Whorf Linguistic Relativity, we understand the language as a social object, the mean by which men, in addition to transmit beliefs, habits and knowledge, also see their reality and even transform it. In this sense, this study discusses the linguistic reality traces of the Brazilian Midwest Region from the names to rouge/blush cast by Linguistic Atlas Project of Brazil informants interviewed in 21 localities of the countryside and also in the three state capitals of the region, based on the theoretical framework of Lexicology, Dialectology and Geolinguistics. As objectives of the work, we seek to comprehend how the linguistic reality can reveal features such as social relationships, socio-historical and economic aspects of the community in question, and to confirm the importance of lexical studies for the acceptance of linguistic realities in a given time and space, here represented by the Midwest in the XXI century threshold.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Daniela de Souza Silva Costa, Universidade Federal de Mato Grosso do Sul (UFMS), Aquidauana, Mato Grosso do Sul

Professora Assistente da Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, Campus de Aquidauana CPAQ, nas áreas de Língua Portuguesa e Linguística. Doutoranda em Estudos de Linguagens pela Universidade Estadual de Londrina (PR), mestre pelo Programa de Pós-Graduação Mestrado em Estudos de Linguagens pela Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, membro da equipe do Projeto Atlas Linguístico do Brasil - Regional Mato Grosso do Sul, do Projeto Atlas Toponímico do Estado de Mato Grosso do Sul e do Tesouro do léxico patrimonial galego e português - Brasil, pesquisadora nas áreas de Sociolinguística, Dialetologia e Geolinguística.

References

ACADEMIA DAS CIÊNCIAS DE LISBOA. Dicionário da língua portuguesa contemporânea. v. I, Lisboa: A-F, 2001.

AULETE, C. Dicionário Contemporâneo da Língua Portuguesa. Versão eletrônica. Rio de Janeiro: Editora Lexikon, 2006.

BIDERMAN, M. T. de C. Teoria lingüística: lingüística quantitativa e computacional. Rio de Janeiro: Livros Técnicos e Científicos, 1978.

________. Dimensões da palavra. Filologia e Linguística Portuguesa, n. 2, p. 81-118, 1998. Disponível em: <http://dlcv.fflch.usp.br/sites/dlcv.fflch.usp.br/files/Biderman1998_0.pdf>. Acesso em: 20 mar. 2016.

BORTONI-RICARDO, S. M. Manual de Sociolinguística. São Paulo: Contexto, 2014.

CAMACHO, R. G. Sociolingüística II. In: BENTES, A. C.; MUSSALIM, F. (Org.). Introdução à lingüística: domínios e fronteiras. v. 1. 5. ed. São Paulo: Cortez, 2005. p. 49-75.

CARDOSO, S. A. M. Reflexões sobre a Dialectologia. In: ISQUERDO, A. N. (Org.). Estudos geolingüísticos e dialetais sobre o português. Campo Grande: Editora UFMS, 2008. p. 13-31.

______. Geolinguística. Tradição e Modernidade. São Paulo: Parábola Editorial, 2010.

CARDOSO, S. A. M. et al. Atlas Linguístico do Brasil. Londrina: EDUEL, 2014.

CARDOSO, W.; CUNHA, C. Estilística e gramática histórica: português através de textos. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1985.

COMITÊ NACIONAL DO PROJETO ALIB. Atlas Lingüístico do Brasil: questionário 2001. Londrina: Eduel, 2001.

CUNHA, A. G. da. Dicionário etimológico da língua portuguesa. 4. ed. Rio de Janeiro: Lexikon, 2010.

FAUSTO, B. História do Brasil. 13. ed. 1 reimpr. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2009.

HOUAISS, A. Dicionário Eletrônico Houaiss da Língua Portuguesa, Versão 1.0. Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001.

ISQUERDO, A. N. Vocabulário regional da Amazônia acreana. Alfa, São Paulo, 42

(n. esp.), p. 93-107, 1998.

LABOV, W. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pensylvania Press, 1972.

LUCCHESI, D. Sistema, mudança e linguagem: um percurso da linguística neste século. Lisboa: Colibri Artes gráficas, 1998.

MELO, G. C. de. A língua do Brasil. 2. ed. Rio de Janeiro: Editora FGV, 1971.

MOTA, J. A.; CARDOSO, S. A. M. Para uma nova divisão dos estudos dialetais brasileiros. In: MOTA, J. A.; CARDOSO, S. A. M. (Org.). Documentos 2: projeto Atlas Linguístico do Brasil. Salvador: Quarteto, 2006. p. 15-26.

PAIM, M. M. T.; GUIMARÃES, M. S. Caminhos do projeto ALiB: reflexões sobre a emergência da identidade social de faixa etária. Entrepalavras, Fortaleza, ano 2, v. 2,

n. 1, p. 293-305, jan./jul. 2012.

PROJETO ALIB. ATLAS LINGUÍSTICO DO BRASIL. Histórico. Disponível em: <https://alib.ufba.br/hist%C3%B3rico>. Acesso em: 20 jun. 2016.

SANDES, N. F. Memória e história de Goiás. SANDES, N. F. (Org.). In: Memória e região. Brasília: Ministério da Integração Nacional: Universidade Federal de Goiás, 2002. p. 17-35.

SANTOS, T. F. R. A mudança adjetivo/nome > nome/adjetivo e o conservadorismo da fala rural goiana. 2008. 576 f. Tese (Doutorado em Linguística) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2008. Disponível em: <http://www.bibliotecadigital.ufmg.br/dspace/bitstream/handle/1843/DAJR-88QG9G/750d.pdf?sequence=1>. Acesso em: 26 mar. 2016.

SAPIR, E. Lingüística como ciência. Rio de Janeiro: Editora Livraria Acadêmica, 1969.

TAMBA, I. A Semântica. São Paulo: Parábola Editorial, 2006.

VERÍSSIMO, L. F. E tudo mudou... Disponível em: <https://poemasfrasesetextos.wordpress.com/cronicas-textos/luis-fernando-verissimo/>. Acesso em: 20 jun. 2016.

Published

2017-11-21

How to Cite

Costa, D. de S. S. (2017). "The rouge turned blush". Is it true, Veríssimo? What data from Linguistic Atlas of Brazil/Brazilian Midwest Region say to us. Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978), 46(1), 390–404. https://doi.org/10.21165/el.v46i1.1756

Issue

Section

Sociolinguística e Dialetologia