Os adjetivos valenciais do português e sua representação linguístico-computacional
Palavras-chave:
Adjetivo. Valência. Semântica lexical. Léxico. Processamento Automático de Línguas Naturais.Resumo
Em função de aplicações reais como, por exemplo, os sistemas de tradução automática, para as quais sistemas de processamento automático de lingua natural têm sido construídos, é essencial a compilação de léxicos (monolíngiies e bilíngues) que sejam computacionalmente tratáveis e, sobretudo, linguisticamente motivados. Essa tarefa, por sua vez, exige a descrição minuciosa das propriedades gramaticais e semânticas dos itens lexicais. Neste artigo, em particular, discutem-se as características léxico-gramaticais dos adjetivos valenciais do português do Brasil e os modelos relevantes para a representação formal específicas dessas características, com vistas à proposição da representação linguístico-computacional para desse tipo de adjetivo em termos do formalismo denominado estrutura de traços.
Downloads
Referências
ALLWOOD, J.; ANDERSSON, L.-G.; DAHL, O. Logic in linguistics.
Cambridge: Cambridge University Press, 1977.
ANGELO, I. A festa. 5.ed. São Paulo: Summus, 1978.
BASÍLIO, M. Introdução: questões clássicas e recentes da delimitação das unidades lexicais. Palavra, Rio de Janeiro, n.5, p.9-18, 1999.
BASÍLIO, M.; GAMARSKI, L. Adjetivos denominais no português falado.
In: CASTILHO, A.T. (Org.). Gramática do português falado. 2.ed.
Campinas: Unicamp, 2002. v.4, p.629-650.
BIDERMAN, M.T.C. Conceito lingüístico de palavra. Palavra, Rio de
Janeiro, n.5, p.81-97, 1999.
BIERWISCH, M.; SCHREUDER, R. From concepts to lexical items.
Cognition, Amsterdam: Elsevier Science Publisher B.V., n.42, p.23-60, 1992.
BORBA, F.S. Uma gramática de valências para o português. São Paulo:
Ed. Ática, 1996.
BUTTERWORTH, B. (Ed.). Language production: development, writing
and other language processes. London: Academic Press, 1983. v.2.
CASTELEIRO, J.M. A sintaxe transformacional do adjetivo. Lisboa:
Instituto Nacional de Investigação Científica, 1981.
COLE, R.A. (Ed.). Survey of the State of the Art in Human Language
Technology. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.
CUNHA, F.W. Ficção e ideologia. Rio de Janeiro: Pongetti, 1972.
DIAS-DA-SILVA, B.C. Bridging the gap between linguistic theory and natural language processing. In: INTERNATIONAL CONGRESS OF LINGUISTICS, 16th, 1998, Oxford. Proceedings... Oxford: Elsevier Sciences, 1998. p.1-10.
DI FELIPPO, A.; DIAS-DA-SILVA, B.C. Edição de informações sintáticosemânticas dos adjetivos na base da rede Wordnet.Br. In: CONGRESSO DA SOCIEDADE BRASILEIRA DE COMPUTAÇÃO-SBC, 24., 2004, WORKSHOP EM TECNOLOGIA DA INFORMAÇÃO E DA LINGUAGEM
HUMANA-TIL, 2., 2004, Salvador. Anais... Salvador, 2004. v.1. 1 CD- ROM.
DIK, S.C. The theory of functional grammar. Berlin, New York: Mouton
de Gruyter, 1997.
FELLBAUM, C. (Ed.). Wordnet: an electronic lexical database. Cambridge:
The MIT Press, 1999.
HANDKE, J. The structure of the lexicon: human versus machine. Berlin:
Mouton de Gruyter, 1995.
KOENIG, J.-P. Lexical relations. Stanford, CA: CSLI Publications, 1999.
LANGACKER, R. Fundamentals of linguistic analysis. New York: Harcort,
Brace, Jovanovich, 1972.
LEVELT, W.J.M. Accessing words in speech production: stages, processes
and representations. Cognition, Amsterdam: Elsevier Science Publisher
B.V., n.42, p.1-22, 1992.
LEVELT, W.J.M. Speaking: to intention to articulation. Cambridge, Mass.:
The MIT Press, 1993.
LOWIE, W. The acquisition of interlanguage nwrphology: a study into
the role of morphology in the L2 learner's mental lexicon. Groningen:
University Library Groningen, 1998.
LYONS, J. Introdução à lingüística teórica. Tradução de Rosa Virginia
Mattos e Silva e Hélio Pimentel. Revisão e Supervisão de Isaac Nicolau
Salum. São Paulo: Ed.Nacional, Editora da Universidade de São Paulo,
_______. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press, 1977. v.2.
MEDICI, E.A. 0 jogo da verdade. Brasilia: Secretaria de Imprensa da
Presidência da República, 1971.
NEVES, M.H.M. Gramática de usos do português. São Paulo: Editora
UNESP, 2000.
______. A gramática funcional. São Paulo: Martins Fontes, 1977.
NEWMEYER, F.J. Language form and language function. Cambridge,
Mas.: The MIT Press, 1998.
NIRENBURG, S. Machine translation. San Mateo: Morgan Kaufmann,
NUNES, M.R. Noções práticas de estatística. 2.ed. Rio de Janeiro: IBGE,
PALMER, M. Multilingual resources - Chapter 1. In: HOVY, E. et al. (Eds.).
Multilingual information management: current levels and future abilities,
Disponível em: <http://www.cs.cmu.edui-ref/mlim/ >. Acesso em: 1 abril 2005.
POLLARD, C.; SAG, I.A. Head-driven phrase structure grammar.
Chicago: University of Chicago Press, 1994.
PUSTEJOVSKY, J. The generative lexicon. 2.ed. Cambridge: The MIT
Press, 1996.
RAPOSO, E.P. Teoria da gramática: a faculdade da linguagem. Lisboa:
Caminho, 1992.
RASKIN, V.; NIRENBURG, S. Lexical semantics of adjectives: a microtheory of adjectival meaning. In: TECHNICAL Reporty Computing Research Laboratory. New Mexico State: NMSU, 1995. MCCS-288.
ROSNER, M.; JOHNSON, R. (Eds.). Computational linguistics and
formal semantics. Cambridge: CUP, 1992.
SAINT-DIZIER, P.; VIEGAS, E. Computational lexical semantics.
Cambridge: Cambridge University Press, 1995.
SHIEBER, S.M. An introduction to unification-based approaches to
grammar. Number 4 in CSLI Lecture Notes. Stanford, CA: CSLI, 1986.
VILELA, M. Ensino da lingua portuguesa: léxico, dicionário, gramática.
Coimbra: Almedina, 1995.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Esta revista oferece acesso livre imediato ao seu conteúdo, seguindo o princípio de que disponibilizar gratuitamente o conhecimento científico ao público proporciona maior democratização mundial do conhecimento.
A REVISTA DO GEL não cobra taxa de submissão ou de editoração de artigos (articles processing charges – APC).
Os critérios gerais de direitos autorais da REVISTA DO GEL estão dispostos no termo de direitos autorais que cada autor aceita ao submeter seu trabalho no periódico. Como regra geral o periódico utiliza as regras CC BY-NC da Creative Commons (regra disponível em: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode)