The terminological issue of organophosphorus compounds in Pesticide Chemistry: a corpus-based approach

Authors

DOI:

https://doi.org/10.21165/el.v48i3.2270

Keywords:

terminology, translation, Pesticide Chemistry, organophosphorus compounds, organophosphate compounds

Abstract

This paper aims at discussing a terminological issue in Pesticide Chemistry, pointing out the lack of consensus in the translation of some chemical compound names and of technical terms, from English to Portuguese, and how it may harm the translation and the production of scientific texts, regarding their acceptability and naturalness. From this premise, a terminological investigation of this field is proposed to better understand how these terms work in their scope, in both languages, and to try to identify any problems of equivalence. We used a Corpus-based approach to sort some terms from a comparable bilingual specialized corpus of Chemistry and to analyze the meaning of the terms in their context. As a result, we observed that there are some conceptual inconsistencies between the terms ‘organophosphate’ and ‘organophosphorus’, used in English, and their respective equivalents in Portuguese.

Downloads

Download data is not yet available.

References

ABAKERLI, R. B. et al. Regras para nomenclatura dos nomes comuns dos agrotóxicos. Pesticidas. Revista de Ecotoxicologia e Meio Ambiente, v. 13. p. 29-36, jan./dez. 2003.

BAGNO, M. Gramática Pedagógica do Português Brasileiro. São Paulo: Parábola, 2011.

BAIRD, C.; CANN, M. Química Ambiental. Tradução Marco Tadeu Grassi et al. 4. ed. Porto Alegre: Bookman, 2011.

BAIRD, C.; CANN, M. Environmental Chemistry. 4. ed. Nova Iorque: W. H. Freeman & Company, 2008.

BERBER SARDINHA, T. Linguística de Corpus: histórico e problemática. DELTA, São Paulo, v. 16, n. 2, p. 323-367, 2000. Disponível em http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502000000200005&lng=en&nrm=is. Acesso em: 18 fev. 2017.

BEVILACQUA, C. Por que e para que a Linguística de Corpus na Terminologia. In: TAGNIN, S. E. O.; BEVILACQUA, C. (org.). Corpora na terminologia. São Paulo: Hub Editorial, 2013.

p. 11-27.

GRIZA, F. T. et al. Avaliação da contaminação por organofosforados em águas superficiais no município de Rondinha – Rio Grande do Sul. Quím. Nova, São Paulo,

v. 31, n. 7, p. 1631-1635, 2008. Disponível em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0100-40422008000700006&lng=en&nrm=iso. Acesso em: 18 fev. 2017.

KRIEGER, M. G.; FINATTO, M. J. B. Introdução à Terminologia: teoria e prática. São Paulo: Contexto, 2004.

KRIEGER, M. G; SANTIAGO, M. S. Estudos de terminologia para a tradução técnica. Rev. de Letras, n. 33, v. 2, p. 42-52, jul./dez. 2014. Disponível em: http://www.periodicos.ufc.br/revletras/article/view/20447. Acesso em: 12 fev. 2018.

LONGO, B. N. O.; HÖFLING, C.; SAAD, J. C. Os nomes em função adjetiva não predicativa: contrastes. Alfa, São Paulo, n. 41, p. 91-107, 1997. Disponível em: https://repositorio.unesp.br/bitstream/handle/11449/107753/ISSN1981-5794-1997-41-91-107.pdf?sequence=1&isAllowed=y. Acesso em: 12 fev. 2018.

LOPES, R. M. et al. Aprendizagem baseada em problemas: uma experiência no ensino de química toxicológica. Quím. Nova, São Paulo, v. 34, n. 7, p. 1275-1280, 2011. Disponível em http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0100-40422011000700029&lng=en&nrm=iso. Acesso em: 18 fev. 2017.

MANAHAN, S. E. Environmental Chemistry. Boca Raton: CRC Press LLC, 2000.

OHKAWA, H. et al. (ed.). Pesticide chemistry: crop protection, public health, environmental safety. Weinheim: WILEY-VCH Verlag GmbH & Co. KGaA, 2007.

OLIVEIRA, L. H. M.; MÜLLER, A. F. A terminologia e a utilização de ferramentas computacionais de análise de corpus. In: TAGNIN, S. E. O.; BEVILACQUA, C. (org.). Corpora na terminologia. São Paulo: Hub Editorial, 2013. p. 47-61.

PAIVA, P. T. P. Estudo em corpora de traduções e três glossários bilíngues nas subáreas de anestesiologia, cardiologia e ortopedia. 2006. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) – Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, Universidade Estadual Paulista, 2006. Disponível em: http://hdl.handle.net/11449/93900. Acesso em: 06 abr. 2017.

PAIVA, P. T. P. Uma investigação de traduções de textos da área médica sob a luz dos estudos da tradução baseados em corpus. 2009. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos) – Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, Universidade Estadual Paulista, 2009. Disponível em: http://hdl.handle.net/11449/103507. Acesso em: 06 abr. 2017.

PINTO, P. T.; LIMA, M. F. A tradução na área de química orgânica: da adaptação à tradução literal. Estudos linguísticos, São Paulo, v. 47, p. 573-585, 2018. Disponível em: https://revistas.gel.org.br/estudos-linguisticos/article/view/2050. Acesso em: 22 ago. 2019.

TAGNIN, S. E. O. Fraseologia especializada para tradutores: glossários direcionados pelo corpus. In: ORTIZ, M. L. (org.). Tendências atuais na pesquisa descritiva e aplicada em fraseologia e paremiologia. v. 1. Campinas: Pontes, 2012. p. 333-344.

TIMBANE, A. A. A variação terminológica dos termos de futebol moçambicano. In: MURAKAWA, C. A. A.; NADIN, O. L. (org.). Terminologia: uma ciência interdisciplinar. São Paulo: Cultura Acadêmica, 2013. p. 145-165.

Published

2019-12-18

How to Cite

Souza, J. V. de. (2019). The terminological issue of organophosphorus compounds in Pesticide Chemistry: a corpus-based approach. Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978), 48(3), 1620–1638. https://doi.org/10.21165/el.v48i3.2270

Issue

Section

Artigos