Production of corpus-based didatic activities in English focusing written production

Authors

  • Mayra Aparecida dos Santos Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" - Câmpus São José do Rio Preto http://orcid.org/0000-0001-8858-5100

DOI:

https://doi.org/10.21165/el.v47i2.2015

Keywords:

academic writing, english language, Corpus Linguistics

Abstract

In this work, we discuss the characteristics of the academic writing in English language (EL) of Brazilian university students. We built a corpus for analysis with 82 texts written by Brazilian university students with proficiency at level B1 of EL and, based on the Common European Framework of Reference (CEFR) and the Longmam Grammar based on corpus of Biber et al. (1999), we investigated about the use of the quantifiers some, many and any. For data collection and analysis, the AntConc® computational tool was used. The design of our dissertation considers the works on Academic Writing and Corpus Linguistics of Berber Sardinha (2004, 2010), Dayrell (2011), Dew (2010), Romer (2004) and Viana (2011). The second stage of the research is the execution of didactic activities based on corpus.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Mayra Aparecida dos Santos, Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" - Câmpus São José do Rio Preto

Mestrado em Estudos Linguísticos.

References

ANDERMAN, G.; ROGERS, M. Incorporating Corpora The Linguist and the Translator. [Sl], Multilingual Matters, 2007.

ANTHONY, L. Antconc (Version 3.4.4) [Computer Software]. Tokyo. Japan: Waseda University, 2011.

BERBER SARDINHA, T. Linguística de Corpus. Barueri: Manole, 2004.

BERBER SARDINHA, T. Linguística de corpus: histórico e problemática. D.E.L.T.A., São Paulo, EDUC, v. 16, n. 2, p. 323-367, 2000.

BIBER, D.; CONRAD, S.; REPPEN, R. Corpus linguistics: Investigating language structure and use. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.

BIBER, D.; JOHANSSON, S.; LEECH, G.; CONRAD, S.; FINEGAN, E. Longmam Grammar of Spoken and Written English. London: Pearson, 1999.

British Council. Disponível em: <https://www.britishcouncil.org.br/>. Acesso em: 8 ago. 2016.

BRITISH COUNCIL. Demandas de Aprendizagem de Inglês no Brasil, [S.l], 2014. Disponível em: <https://www.britishcouncil.org.br/sites/default/files/demandas_de_aprendizagempesqu isacompleta.pdf>. Acesso em: 16 jun. 2017.

BRITISH COUNCIL. Corpus based approaches to issues in applied linguistics. Applied Linguistics, Oxford University Press, v. 15, n. 2, p. 169-223, 1994.

CAMARGO, D. C. de; ROCHA, C. F.; PAIVA, P. T. P. (Orgs.). Pesquisas em estudos da tradução e corpora eletrônicos no Brasil. São Paulo: Editora UNESP, 2012.

CorIsf. Disponível em: <https://sites.google.com/site/corpusisf/>. Acesso em: 4 ago. 2016.

DAYRELL, C. Corpora no ensino de inglês acadêmico: padrões léxico-gramaticais em abstracts de pós-graduandos brasileiros. In: GILQUIN, G.; GRANGER, S.; PAQUOT, M. Learner corpora: the missing link in EAP pedagogy. Journal of English for Academic Purposes, v. 6, n. 4, p. 319-355, 2007.

DELEGÁ-LUCIO, D. A relexicalização de adjetivos nas redações de alunos de inglês – um estudo baseado em corpus de aprendiz. 2006. 105 f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem) – Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2006

DEW, S. E. Practical Academic Essay Writing Skills. 1st ed. [S.l.] HBICambodia, 2010.

DUTRA, D. P.; GOMIDE, A. R. Compilation of a University Learner Corpus. Brazilian English Language Teaching Journal, Porto Alegre, v. 6, p. s21-s33, dez. 2015.

GUEDES, A. S. The Academic Writing of University English Learners: A Corpus Based Study. Revista do SELL, UFTM, [Sl], v. 5, n. 1, 2016.

FIRTH, J. R. Linguistics and translation. In: PALMER, F. R. (Ed.). Selected Papers of J.F. Firth, 1952-59. London and Harlow: Longmans, Green and Co, 1968. p. 84-95.

FLOWERDEW, L. The Exploitation of small learner corpora in EAP materials design. In: GHADESSY, M.; HENRY, A.; ROSEBERRY, R. L. (Eds.). Small Corpus Studies and ELT [Studies in Corpus Linguistics 5]. Amsterdam: John Benjamins, 2001. p. 363-379.

GRANGER, S. A bird’s eye view of learner corpus research. In: GRANGER, S.; HUNG, J.; PETCHTYSON, S. (Eds.). Computer learner corpora, second language acquisition and foreign language teaching. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2002. p. 3-33.

GRANGER, S.; TRIBBLE, C. Learner corpus data in the foreign language classroom: form focused instruction and data driven learning. In: GRANGER, S. (Ed.). Learner English on computer. London: Longman, 1998. p. 199-209.

MICUSP. Disponível em: <http://micusp.elicorpora.info/>. Acesso em: 29 ago. 2016.

PAIVA, P. T. P. Instrumentos e atividades realizadas para a coleta de um corpus de aprendizes em língua inglesa para integrar o Br-ICLE (Brazilian Portuguese Sub-corpus of ICLE). Estudos Linguísticos, São Paulo, v. 1, p. 312-322, 2013

THORNDIKE, E. L. Teacher’s wordbook. Nova York: Columbia Teachers College, 1921.

WordSmith Tools. Versão 5. Oxford: Oxford University Press, 2007.

STTUBBS, M. Grammar, text, and ideology: computer assisted methods in the linguistics of representation. Applied Linguistics, v. 15, n. 2, p. 201-223, 1994.

Published

2018-10-17

How to Cite

dos Santos, M. A. (2018). Production of corpus-based didatic activities in English focusing written production. Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978), 47(2), 543–556. https://doi.org/10.21165/el.v47i2.2015

Issue

Section

Linguística de Corpus