Estudo lexical dos nomes de sintomas e de doenças nos séculos XVII e XVIII: comparação entre o português e o francês

Autores

  • Mariana Giacomini Botta

Palavras-chave:

Linguística histórica, terminologia, medicina, gazetas, séculos XVII e XVIII.

Resumo

A proposta deste trabalho é a verificação e a análise de algumas das unidades lexicais que integram a terminologia da medicina nos séculos XVII e XVIII. Embora naquela época a medicina ainda estivesse se estabelecendo como ciência, termos que designam sintomas, doenças, diagnósticos, tratamentos e medicamentos podem ser observados em uso na linguagem corrente. Para se estudar esses usos, trabalha-se com unidades extraídas de um corpus formado por textos da Gazeta de Lisboa, entre 1715 e 1800, e da Gazette de France, entre 1631 e 1786. Considerando-se que a troca de informações entre países e que a tradução de notícias eram práticas cotidianas das gazetas daquela época, o estudo sobre a transição de termos da medicina entre as línguas de duas diferentes nações, em um período em que os estudos da saúde se constituíam como ciência, mostra-se interessante e útil tanto para a terminologia, quanto para a tradutologia e para a linguística histórica.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

04-04-2016

Como Citar

Botta, M. G. (2016). Estudo lexical dos nomes de sintomas e de doenças nos séculos XVII e XVIII: comparação entre o português e o francês. Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978), 42(1), 216–229. Recuperado de https://revistadogel.emnuvens.com.br/estudos-linguisticos/article/view/1101

Edição

Seção

Lexicologia e Lexicografia